Sodni tolmač je verificirana oseba, ki s svojim podpisom garantira, da bo prevod v tuji jezik ali iz tujega jezika pravilen. Je strokovnjak za pravno prevajanje. Imeti mora dva poklica in sicer mora biti pravnik pa še jezikoslovec poleg tega. Dober sodni tolmač vam bo prihranil stroške, ker bo dokumente, ki so pomembni, prevedel pravilno in ne bo z njimi v prihodnje težav na primer pri pridobivanju službe, dokumentov in podobnega v tujini ali pri nas. Sodni tolmač lahko prevaja za odvetnike, notarje, podjetja in posameznike. Če boste prevajali sami, je odlično, da pregleda vaše prevode, da niste kaj zgrešili ali narobe razumeli, ker ima obilo izkušenj.
Sodni tolmač opravlja zahtevne naloge
Izkušeni sodni tolmač lahko opravi katero koli zahtevno nalogo prevodov, naj gre za listine, dokumente ali tolmačenje na sodišču. Za to je usposobljen in certificiran ter s svojim podpisom zagotavlja točnost prevodov.
Za notarje, druge odvetnike in tudi sodišča prevajajo različne pravne listine, ki so lahko na primer pogodbe, pa sodbe in upravne odločbe. Velikokrat se prevajajo tudi notarske listine in izpiski iz uradnih evidenc. To lahko izvajajo le diplomirani pravniki z odličnim znanjem jezika. Sodni tolmač tolmači tudi na razpisanih narokih na sodišču ali pa pri notarju.
Njegova naloga za podjetja, neglede na to, ali gre za domača ali tuja podjetja, pa je prevajanje na primer finančnih poročil in računovodskih izkazov. Med pogoste prevode sodijo tudi letna poročila, ki so lahko kar obsežna in zahtevna. Ukvarja se tudi s prevodi različnih potrdil, pooblastil in izpiskov iz sodnega registra. Sodnega tolmača dostikrat najamejo banke in davčnimi svetovalci. Med njimi so tudi revizorji, zavarovalnice in tuji konzulati.
Sodno tolmačenje ter prevodi za posameznike
Tudi posamezniki potrebujejo pomoč sodnega tolmača. Sodni tolmač lahko za posameznike naredi veliko in sicer lahko prevaja ter sodno overi spričevala, različne diplome in potrdila. Zelo velikokrat se ljudje na njega obrnejo za prevod izpiskov iz matične knjige in drugih uradnih evidenc. Na ta način sodni tolmač pomaga ljudem priti do študija ali zaposlitve v tujini. Pogosto pa se ukvarja tudi z listinami za prodajo in nakup nepremičnin tujcem. Vsekakor pride v poštev tudi delovanje po sorodnikih v tujini. Mnogi pa poiščejo pomoč za ureditev statusa.
Kako prepoznati dobrega sodnega tolmača?
Najprej morate preveriti, ali ima ta sodni tolmač, s katerim želite sodelovati, tudi verifikacijo države, da sme opravljati to zahtevno delo. Preverite tudi, ali je tolmač usposobljen za prevajanje, torej če ima ustrezno izobrazbo glede jezikov, v katere prevaja. Najbolje je, da je materni govorec, če je to le mogoče. Če ima podjetje take zaposlene, je to res dobro.
Naslednja lastnost, ki naj jo ima sodni tolmač, je vsekakor prijaznost in odzivnost. Ko ga potrebujete, takrat je dobro, da je na voljo in da vam zagotovi to, kar potrebujete, ker včasih štejejo dnevi ali ure, ko res rabite urediti nek dokument. Nujen je profesionalen odnos ter kakovost prevodov. Če so ga ljudje in podjetja pohvalijo, potem lahko veste, da so izkušnje z njim res dobre in jih boste verjetno imeli tudi vi take.
Naslednja stvar je to, da ni sam, ampak da ima še kakšnega sodelavca. To je pomembno, ker se vsak lahko zmoti. Pri tako pomembnih dokumentih, še posebej, če so obsežni, se to rado zgodi. Zato je dobro, da prevode pregleda še nekdo za prevajalcem, to se iz izkušenj vedno obrestuje.
Že prvi pogovor s tolmačev vam bo gotovo povedal, kakšen človek je v ozadju in kaj lahko od njega pričakujete, zato ga prej pokličite. Lahko pa tudi oddate elektronsko povpraševanje, ker so tolmači, če so dobri, velikokrat na obravnavah in na sodiščih, pa so težko dosegljivi. Na mail pa vam bodo odgovorili takoj, ko je to mogoče.